warsztatowo-teoretyczny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Konkurenci Tuwima na polu przekładów poetyckich traktowali tę zasadę jako formalistyczny upór (znów Ważyk), Tuwim zaś (co wynika zarówno z jego tekstów warsztatowo-teoretycznych * *, jak i z samej lektury przekładów) stosował formułę ekwimetrii w związku z głębokim przekonaniem o semantycznym nacechoł M. Warneńska, Warsztat czarodzieja, Łódź 1975...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Łazarczyk, Bohdan 1979. Sztuka translatorska Juliana Tuwima. Przekłady z poezji rosyjskiej, Wrocław etc. : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.