translingwistyczny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Ich nastawienie można by było raczej nazwać translingwistycznym albo też interlingwistycznym. Uderzające wyjątki (w Rosji — przede wszystkim Bieły, częściowo Iwanow) tezę tę jedynie potwierdzają. Płaszczyzna wyrazu i płaszczyzna treści w wierszach symbolistów, jak zauważyli to już badacze20, w określonym stopniu rozszczepiają się i wybiegają „poza obręb języka”: pierwsza ciąży ku muzyce, druga — ku grze abstrakcji, ku niedościgłym dla poezji „czystym konstrukcjom myślowym”...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Pollak, Seweryn (red.) 1975. Przekład artystyczny. O sztuce tłumaczenia. Księga druga. Praca zbiorowa, Wrocław etc. : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a tergo