tragiczno-sentymentalny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) historycznie uchwytnemu, dość jednolitemu zjawisku. Potępiwszy za „niemoralność” nowele Bandella, rzucił znamienną uwagę: „II est vrai, qu’il avait entre les autres des Evénemens funestes, qui ont esté recueillis et traduits en nostre langue par Belleforest, dont il a façonné ses Histoires tragiques I dalej, mówiąc już o noweli francuskiej: „A ceste espece se peuvent joindre les Histoires tragiques de Belleforest, et celles de mesme tiltre faites par Rosset Bandello—Belleforest—Rosset. W przełożeniu na język konkretów historycznoliterackich: Novelle (1554) Matteo Bandella, w ich nurcie tragiczno-sentymentalnym, nawiązujące często do autentycznych wydarzeń współczesnych. Bandello napisał takich nowel około 60152...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Michałowska, Teresa 1970. Między poezją a wymową. Konwencje i tradycje staropolskiej prozy nowelistycznej, Wrocław ; Warszawa ; Kraków : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a tergo