takożsamość

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) zostaje naruszona i w „tłumaczeniu" otrzymujemy całkiem nowe dzieło, wyraźnie odróżniające się jakościowo od oryginału. Dla sprawy indywidualnej tożsamości resp. takożsamości dzieła w tłumaczeniu wielce doniosłe jest odróżnienie czysto konstrukcyjnej roli składników (czy momentów) dzieła od roli percepcyjno-estetycznej czasem nawet tychże samych, najczęściej jednak różnych składników dzieła, od roli więc, jaką one w dziele percypowąnym odgrywają jako składniki i momenty jego swoistego naocznego oblicza, zwłaszcza przy estetycznej percepcji dzieła sztuki literackiej. Konstrukcyjna...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Rusinek, Michał (red.) 1955. O sztuce tłumaczenia. Praca zbiorowa, Wrocław : Zakład im. Ossolińskich
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.