psychologiczno-poetycki

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) o której pewnie nawet nie słyszał. Nie posługuje się także fachowym językiem teatralnym — wewnętrzne procesy i etapy pracy aktorskiej ujmuje w formę wnikliwego, szczegółowego opisu psychologiczno-poetyckiego. Ale jest to tylko kwestia języka. Z łatwością możemy przetłumaczyć jego słowa na język fachowo teatralny, a wtedy stwierdzimy, że Wyspiański daje najzupełniej konkretne, praktyczne wskazówki i — wyprzedzając współczesnych mu polskich fachowców teatralnych — wykłada celową,opartą na artystycznej prawdzie przeżyć metodę pracy twórczej aktora, zdumiewająco analogiczną z metodą Stanisławskiego...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Wierciński, Edmund 1991. Notatki i teksty z lat 1921-55, Wrocław : Wiedza o Kulturze
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a fronte

K) Słowa obecne w Słowniku ortograficznym języka polskiego Władysława Kokowskiego i pominięte w indeksie, ze względu na założenia NFJP.