prozator

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Amusé, tu diras: „L’Hébê te soûle, hé! Jean!“ To samo wirtuozpwstwo językowe, jakiego dokument ekscentryczny w wierszu wskroś w każdem słowie przerymowanym dał Francji Polak, Jan Godecki po francusku, wykazał w poważnym, spotęgowanym 3topniu i na wielką już skalę Józef Conrad w swoich powieściach marynarskich, w których pejzażowe opisy morskie w swej magji kolorystycznej i sile wizyjnosci, według zgodnego werdyktu całej krytyki angielskiej i niemieckiej językowo dorównują genjuszowi malarskiemu Turnera, a przewyższają bogactwem i ekspresją słowa wszystko, co dotychczas dali nietylko rdzenni prozatorzy, „psy morskie”, Marryat, Rejd, Clark, Russel, ale nawet co w natchnionych poemach morskich rzucili Shelley, Coleridge, Keats i Swinburne!! Rzecz nadto zdumiewająca, że podobne pochwały, jakie w ostatnich latach Anglicy oddają natchnionej prozie, opisującej morze, Józefa Conrada, czytało się dwadzieścia lat temu o... Przybyszewskim,...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Nowaczyński, Adolf 1922. Góry z piasku. Szkice, Warszawa : Nakł. Polskiego Posterunku Wydawniczego „Placówka”
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.