pastor-kapłan

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) trafnie oddanych w języku polskim kolokwializmów. Pozostało trochę niedopracowania: tu i ówdzie opuszczone zdanie lub jego fragment, trafia się czasem niepotrzebne odstępstwo, zmieniające barwę i wagę słowa (np.: „wiatr runął na ziemię“ zamiast „i wiatr obmacywał ziemię“, s. 8). Bywają małe nieporozumienia: Jim Casy nie jest np. pastorem-kapłanem czy zatwierdzonym nauczycielem jakiegoś kościoła, a tylko kaznodzieją (preacher) z własnego natchnienia, jakich wielu istnieje w tak różnorodnym i luźnym życiu religijnym Ameryki. Te i podobne drobiazgi (do usunięcia w następnych wydaniach) nie stanowią wszakże poważniejszych plam na dobrym przekładzie...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
RLit - Rocznik Literacki (Warszawa)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownik

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.