ortograficzno-etymologiczny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) W oparciu o tego rodzaju zwyczaj pisano Sofiówka albo Sophiowka, ale czytano Zofi(j)ówka, za czym przemawiają także oboczne formy tytułu, pisane przez z {Zofiówka), jak też formy imienia Zofi{j)a, Zosia (a nie tiofi(j)a, Sosia). Zastosowana przez Trembeckiego pisownia Sophioioka (autograf i wydanie wiedeńskie) nawiązuje do greckiego wyrazu sophija {sofija) oraz do francuskiej formy imienia Sophie (wym. sofi). Mimo tych ortograficzno-etymologicznych nawiązań po polsku nazwa brzmiała Zofi(j)ówka4...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Karaś, Mieczysław et al. (red.) 1972. Symbolae polonicae in honorem Stanislai Jodłowski, Wrocław etc. : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba mnoga

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a tergo