encyklopedyczno-publicystyczny

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) ^Bozorg Alavi jest znanym postępowym pisarzem perskim, jego powieść Jej oczy była swego czasu przełożona na język polski i omówiona na tych łamach.1 Obecnie przełożony z języka niemieckiego utwór pt. Kraj róż i słowików nie może być zaliczony sensu stricto do literatury perskiej. Przede wszystkim dlatego, że oryginał utworu napisany został w języku niemieckim, a następnie dlatego, że jest to właściwie dziełko o charakterze encyklopedyczno-publicystycznym, mające dać czytelnikowi ogólną informację o ojczyźnie autora. Jedynym powodem, dla którego czujemy się w obowiązku o tej pozycji wspomnieć, jest to, że autor, omawiając literaturę perską, dał wiele wstawek — utworów poetów perskich. Niestety, wstawki te przetłu...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
RLit - Rocznik Literacki (Warszawa)
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
przymiotnikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.
Sąsiedztwo a tergo