ekwimetryczność

Słowo poświadczone w fotocytacie:
(...) Stosowanie zasady ekwimetryczności wprowadza jednak Tuwimowskie translatorstwo poetyckie w krąg metody formalnej (przynajmniej w sferze wersyfikacyjnej). Najczęstsze i jedyne odstępstwo od tej rygorystycznie przestrzeganej zasady to zamiana spadków daktylicznych i męskich na najbardziej naturalne w polskim wierszu spadki żeńskie...

Dodatkowe informacje

Diachroniczna częstość użycia słowa (wystąpień na milion wyrazów):
Lokalizacja ekscerptu na stronie:
Adres bibliograficzny:
Łazarczyk, Bohdan 1979. Sztuka translatorska Juliana Tuwima. Przekłady z poezji rosyjskiej, Wrocław etc. : ZNiO
Etykiety gramatyczne poświadczenia:
rzeczownikliczba pojedyncza

Zastrzeżenia

W naszych materiałach trafiają się błędy, są nieuniknione w tak wielkim zbiorze danych. Procentowo nie jest ich jednak więcej niż w klasycznym 11-tomowym Słowniku języka polskiego pod red. Witolda Doroszewskiego. Ciągle je wyszukujemy i nanosimy natychmiast poprawki, co w epoce przedelektronicznej było zupełnie niemożliwe.